投稿指南
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。

西夏试经补议

来源:考试与评价 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-07
作者:网站采编
关键词:
摘要:中国历史上的试经度僧制度确立于8世纪初①《佛祖统纪》卷五一:“唐中宗景龙初,诏天下试经度僧。”《释氏稽古略》卷三:“(神龙二年)八月,诏天下试童行经义,挑通无滞者度之

中国历史上的试经度僧制度确立于8世纪初①《佛祖统纪》卷五一:“唐中宗景龙初,诏天下试经度僧。”《释氏稽古略》卷三:“(神龙二年)八月,诏天下试童行经义,挑通无滞者度之为僧。试经度僧从此而始。”(《大正藏》T49,页452下栏、页822下栏)两者大概说的是同一件事情。,目的是用文化考试的办法掌控僧人的数量和质量。经过师傅指导并准备出家的童行如果不是借助“特恩”和“进纳”获得剃度,那么在成为正式和尚之前都必须通过“试经”这一关。西夏政府参用了唐宋制度,并且在法典中列出了度僧前必须测试的经文目录。考察这方面的记载有助于了解西夏政府在吸收外来文化时所持的心态,这种心态在历史上的少数民族地区具有一定的普遍性。

西夏法典《天盛律令》卷十一《为僧道修寺庙门》对度僧前必须测试的经文做出了具体规定。开列的经文目录分为两组[1](245),其中要求党项和吐蕃童行念诵的经颂凡十一种:

[仁王护国 文殊真实名 普贤行愿品 三十五佛 圣佛母 守护国吉祥颂 观世音普门品 伽陀般若 佛顶尊胜总持 无垢净光 金刚般若与颂全]

要求汉人童行念诵的经颂凡十一种:

[仁王护国 普贤行愿品 三十五佛 守护国吉祥颂 佛顶尊胜总持 圣佛母 大随求②史金波、聂鸿音、白滨译注《天盛改旧新定律令》所据西夏原件“随求”二字残缺,未能译出。 观世音普门品 孔雀契经 广大发愿颂 释迦赞]

目录里列出的大都是佛经题目的省称。两组经题里有七个完全一样,是各民族童行所必读,概有:

1.“仁王护国”,即《仁王护国般若波罗蜜多经》,上下两卷,转译自唐不空同名汉译本[2]。

2.“普贤行愿品”,即《大方广佛华严经入不思议解脱境界普贤行愿品》的单行本,转译自唐般若译40卷本《华严经》的最后一品[3](26)。

3.“三十五佛”,即《佛说一切如来悉皆摄受三十五佛忏罪法事》,节译自唐菩提流志译《大宝积经》的《优波离会》单行,俄罗斯科学院东方文献研究所藏有西夏文本和汉文本,汉文本题《佛说三十五佛名经》[4](184~197)。

4.“圣佛母”,似当即《佛说圣佛母般若波罗蜜多心经》,转译自宋施护同名汉译本[5](42)*孙伯君注意到,俄藏инв.№7591、7840、6182西夏文残卷是《佛说一切如来悉皆摄受三十五佛忏罪法事》与其他12部经典的合集,其中除《三十五佛忏罪法事》外,至少还有《金刚般若波罗蜜经》和《佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》(详见其文《黑水城出土三十五佛名礼忏经典综考》)。后者让人联想到试经目录中的“圣佛母”,不过,《佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》的施护译本共25卷,无论如何是不能与其他十余种经书合订成一卷的。遗憾的是俄藏的这三个本子残损过于严重,我们已经无法核对其内容,或者即是其中少量段落的摘录亦未可知。。

5.“守护国吉祥颂”,即《守护大千国吉祥颂》,有英国国家图书馆藏残片*原件(Or.-2474)为斯坦因在黑水城所获,附在《佛说圣佛母般若波罗蜜多心经》之后[21](119),上面残存的文字可以逐字译作“大千国守护吉祥颂。此世界及护……上宫内有胜……是如人中上……如来尊与等……”。,西夏译本来源不明。

6.“观世音普门品”,即《妙法莲华经观世音菩萨普门品》的单行本,转译自姚秦鸠摩罗什译《妙法莲华经》的第二十五品[6](299~300)。

7.“佛顶尊胜总持”,当即《胜相顶尊总持功能依经录》的陀罗尼部分,有夏仁宗时期重译重编的番汉两种文本[7]。

两组经题里各有四个是独有的,似乎不要求其他民族的童行以此应考。其中,只要求党项和吐蕃童行念诵的有:

1.“文殊真实名”,即《圣妙吉祥真实名经》,译自藏文本’phags-pa’jam-dpal-gyi mtshan yang-dag-par brjod-pa’i mngon-par rtogs-pa[8]。

2.“伽陀般若”,当即《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》,译自藏文本’phags-pa shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa sdud-pa tshigs-su-bcad-pa,有黑水城出土本及北京房山云居寺所藏汉藏对照本[9]。

3.“无垢净光”,即《无垢净光总持》,译自施护《佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经》中的陀罗尼部分[10]。

4.“金刚般若与颂全”,即《金刚般若波罗蜜经》,译自梁朝傅大士分章加颂本[11](10~11)。

只要求汉人童行念诵的有:

1.“大随求”,即《圣大明王随求皆得经》,上下两卷,译自藏文本’phags-pa rig-pa’i rgyal-mo so-sor-’brang-ba chen-mo,内容相当于唐不空汉译本《普遍光明清净炽盛如来宝印心无能胜大明王大随求陀罗尼经》[12]。

文章来源:《考试与评价》 网址: http://www.ksypjzz.cn/qikandaodu/2021/0507/1684.html



上一篇:为一场考试中堂大人操碎了心
下一篇:一路成长一路收获

考试与评价投稿 | 考试与评价编辑部| 考试与评价版面费 | 考试与评价论文发表 | 考试与评价最新目录
Copyright © 2018 《考试与评价》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: